Al revés. Manera de hablar específica de ciertos núcleos, sobre todo en la ciudad de Buenos Aires, consistente en invertir el orden de algunas o de todas las sílabas de una palabra. Los premios se llevan a cabo en una ciudad europea diferente cada año, con ganadores seleccionados por fanáticos de todo el continente. Hasta ese vehículo han sido trasladadas las pertenencias de Villarejo, algunas de ellas contenidas en una bolsa grande de las que -eso los iguala- suelen llevar todos los reos al salir de la cárcel. En un hospital. Cuando alguien está en ese lugar, lo normal es decir «está en terapia», lo que ustedes entenderían como un tratamiento psicológico. Talla. Ese numerito que está en la parte interna del cuello de las camisas, que los hombres no terminan nunca de aprenderles a sus mujeres. Es bastante difícil encontrar zapatos para mujeres en tamaños más grandes de 25 cm en Japón.
Por eso le recomendamos que nos deje un comentario en su pedido de White Rabbit Express si su anatomía no corresponde con ninguno de los tres tamaños que se muestran en la tabla anterior. Los tres ganadores del sorteo se darán a conocer a través de las Historias de Facebook e Instagram. Tres en raya. El jueguito que nos permite matar el tiempo con nuestro compañero de al lado en cursos y reuniones soporíferas. Definitivamente uno no está tomando todo el sol, sino una parte de él delimitada en el tiempo y en el espacio. Junto a él aparece una joven con la que protagoniza una imagen de ensueño. Son lo menos parecido que hay a una toalla, aunque sí son pequeñas. Ambos son anglicismos. Pulóver viene del inglés pullover, «puesto encima». Para otras palabras las reglas son un poco más complejas. Lo curioso es que un argentino sabe intuitivamente cuál es el vesre exacto de la más polisilábica de las palabras.
A veces ni siquiera hay identidad entre las letras de una palabra y su vesre. Para lo que ustedes llaman tirador (de un cajón, por ejemplo) no hay realmente una palabra en argentino. Ustedes lo llaman mofeta. Si ustedes dispusieran de esta interjección, seguro que la usarían al leer este Diccionario. Palabra realmente desconcertante —proviene del quichua—, pero con la que usan ustedes tampoco queda claro si es un negocio donde se venden vaqueros o qué. En Argentina se usa también la palabra calabacita, pero aplicada a una cucurbitácea algo diferente. Estudiar detenidamente un producto antes de adquirirlo es una buena práctica que nosotros siempre aconsejamos. Y la relación calidad precio es muy buena, por lo que si estabas pensando en hacerte con un cepillo eléctrico, este modelo es un acierto seguro. Oversize y de carácter unisex, esta nueva campaña se presenta de rostros conocidos entre los más jóvenes como la modelo e influencer Alicia Gutierrez -entre muchos otros-.
La palabra escayola sonaría a oídos argentinos como un achaque a remediar, no el medio usado para ello. Escaparate. La palabra española no es desconocida en la Argentina, aunque resulta muy afectada. Paso de cebra. Aunque se trata de rayas blancas sobre una calzada negra, lo cierto es que por allí pasan peatones, no cebras. En cualquier caso, la talla más grande que maneja la mayoría de las tiendas japonesas es la D. A veces se pueden encontrar sostenes de talla E, aunque es algo bastante raro en la Tierra del Sol Naciente. Antes de nada optamos por presentarte la alternativa más comprada, la que intuimos que es conveniente por ser la preferida de la mayoría de compradores. Nada que ver con la marihuana. Se puede usar para beber, igual que en España, pero no para comer, a diferencia de España. En España, calzado blando y ligero de entrecasa. En España, insólitamente, se llama tragaperras.